忍者ブログ
英語の教科書を和訳
[3] [2] [1]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

人はだれでもミスを犯すけれど、ミスを犯すことを恐れるな。
ときには、タローのホストファミリーのようにあなたを助けれくれることもある。
またときには、人々はエドの話のときのように簡単にミスに気づくことができます。
さらに、あなたはあなたの犯したミスから学ぶでしょう。
あなた自身を表現し、あなたがどんな人間なのかを示しなさい。
あなたが話す前に、あなたは心の中で正しい答えを準備する必要はないのです。
中田英寿選手はよい見本でした。 彼はためらうことなく、イタリアではイタリア語を使い、イギリスでは英語を使いました。
これは、地元の人々に手を差しのべようとするかれの熱心さを表していました。
その結果、イギリス人もイタリア人も中田選手が魅力的であることに気がつき、彼に興味を持つようになりました。
英語やその他の言葉は学校ではただの強化に過ぎません。
それらはまた、人々と交流するための道具です。
ある意味では、それらはスポーツのようなものです。
まず、あなたはそのルールを学ばなければなりません。
そうすると、あなたはほかの人々とともにプレーすることを楽しむことができ、あなたの興味を広げるのことができるのです
PR

コメント
お願いします!
こんにちは。
教科書の訳が出来なくて困っています><
辞書を引いても、文法を使ってきれいに日本語に出来ません・・・
こちらで掲載されているものと違う教科書なんですが、訳を載せてもらうことは出来ますか?
【2009/06/05 19:53】 NAME[ゆう] WEBLINK[] EDIT[]


コメントフォーム
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
  Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字


トラックバック
この記事にトラックバックする:


忍者ブログ [PR]
カレンダー
06 2026/07 08
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
フリーエリア
語学 資格・語学 ブログ ランキング広告
最新コメント
[06/05 ゆう]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
アーカイブ
P R